За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон, Джервайс Элисон . Жанр: Социально-философская фантастика . Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон
Название: За 27 дней (ЛП)
Дата добавления: 17 сентябрь 2020
Количество просмотров: 141
Читать онлайн

Помощь проекту

За 27 дней (ЛП) читать книгу онлайн

За 27 дней (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Джервайс Элисон

— Да, это я. — Я смущенно кивнула.

— Я не знала, что здесь будет знаменитость. — Реджина выпустила дрожащий смешок, взглянув вперед.

— Я не знаменитость, — пролепетала я. — Просто… Просто друг.

Я сказала «друг». Я серьезно начинала верить в то, что я на самом деле была другом Арчера Моралеса.

Это мои первые похороны, и я не была так уверена, чего ожидать, но служба прошла одновременно спокойно и хорошо. Мистер Гейдж, учитель геометрии, сказал несколько слов об Арчере и о том, как он был образцовым учеником, у которого мы могли бы кое-чему поучиться.

Священник, одетый в зеленые одеяния говорил всего несколько минут, прежде чем Реджина Моралес начала плакать, закрыв лицо руками, её плечи вздымались, пока она плакала.

Я не знала, что делать. Что я должна была сделать?

Прежде чем я смогла предпринять что-то, раздался тихий звук гофрированной одежды, и затем маленькая девочка в черных колготках и платье залезла на колени к миссис Моралес. Маленькая девочка была точной копией миссис Моралес и у нее были такие же глаза, как у Реджины и Арчера.

Девочка ничего не сказала, просто прижалась плотнее к матери и попыталась обернуть свои маленькие руки вокруг нее.

После этого я поняла, что плакать — это нормально и для меня тоже.

На самом деле я много плакала.

Я всё ещё боролась с тем, чтобы сохранить самообладание, а слёзы капали на моё лицо в то время, как я прокладывала свой путь вверх по ступеням алтаря, чтобы бросить розу на гроб, который был подготовлен надлежащим образом.

— Ты тоже знала моего брата?

Я быстро посмотрела через плечо и увидела ту самую маленькую девочку, которую видела ранее, стоящую позади меня на ступеньках и цепляющуюся за подол моего платья.

Я кивнула, проводя рукой по щекам, чтобы избавиться от возникших слёз.

— Он был очень клёвый, да? — Девочка выпустила ухмылку.

— Определенно. — Я засмеялась дрожащим голосом.

И затем меня быстро сбило с толку появление двух других маленьких девочек такого же роста, которые практически не отличались от той, которая стояла передо мной. У меня ушла минута на то, чтобы понять, что всё они были тройняшками.

— Мэй! — нахмурившись, сказала одна из девочек. — Мама говорит, что мы должны сидеть!

— Я иду, Джун, иду, — вздохнула та, кого, вероятно, называют Мэй, махая рукой в сторону сестры. — Вам с Эйприл [2] нужно успокоиться.

Я не могла не смеяться над их милым поведением.

Маленькая девочка по имени Мэй схватила меня за руку, когда я вернулась на своё место, и тогда девочка по имени Эйприл тоже ухватилась за мою руку, улыбаясь мне со щербинкой в передних зубах.

— Спасибо за то, что собрала моих детей, — неуверенно засмеялась Реджина в то время, как Мэй и её сестра карабкались обратно на скамью, следом за Джун.

Я равнодушно улыбнулась в попытке показаться вежливой, но вместо того, чтобы что-нибудь сказать, я потянулась и обняла её так крепко, как только могла.

Девятнадцать минут спустя я выходила из собора Святого Патрика, плотнее завернувшись в свое пальто и надеясь, вопреки всему, что я смогу легко найти такси. Было практически девять, и с точки зрения отца, это означало поздний час, даже если мне не надо завтра в школу.

— Немного поздновато для такой молодой девушки, как ты, находиться на улице в это время, не так ли?

Я подпрыгнула примерно на фут и резко развернулась на пятках на звук голоса. Голос был устрашающе жутким, резким, хриплым и таким глубоким, словно это было эхо из какой-то пещеры.

Прищурившись, чтобы увидеть ближе в тусклом свете уличных фонарей, я разглядела фигуру человека, который развалился на нижних ступеньках церкви. Я не имела понятия, как не заметила парня, выходя из церкви, но он определенно был там.

Парень был одет в рваные джинсы и во что-то похожее на выцветшую и потертую кожаную куртку. Его волосы были темными с небольшим оттенком серого, но его лицо было таким неестественно бледным и белым, что казалось, будто это он излучал этот жуткий блеск.

Я поймала себя на том, что отшатываюсь назад. Обхватив себя руками, я уставилась на парня.

— Я не знаю, кто ты, но я не ищу неприятностей, — заикнулась я, нервно жуя свою губу.

Наверное, не самая умная вещь, которую я когда-либо делала за свои короткие шестнадцать лет.

— О, я знаю, что не ищешь, Хедли Джеймисон. Я здесь тоже не для того, чтобы вовлечь тебя в неприятности. — Парень усмехнулся, поднимаясь на ноги, в то время как начал рыться в своих карманах.

— Что…? От-т-ткуда ты?.. — У меня отвисла челюсть.

— Знаю твое имя?

Парень вытащил сигарету из кармана, затем зажигалку и быстро закурил. Затягиваясь сигаретой, он послал мне своего рода ухмылку, от которой у меня мурашки побежали.

— Я знаю всё, Хедли Джеймисон, — сказал парень странным надменным голосом. — Должность обязывает.

— Слушай, я не знаю, кто ты, но лучше держись подальше от меня, — выдавила я, мой внезапный гнев заставил мои щеки залиться краской.

— Или ты что? Закричишь?

Парень начал подходить ближе, ступая в тусклый свет ближайшего уличного фонаря, с зажатой между своими тонкими, костлявыми пальцами, сигаретой. Мне пришлось отойти немного назад, чтобы смотреть парню в лицо — он был такой высокий. Но самое жуткое в этом парне, единственное, что заставило меня желать, чтобы я вообще не выходила сегодня из своей квартиры, были его глаза. Они были черные, как смоль.

— Кто ты? — потребовала я, прежде чем смогла остановить себя, сжимая свои кулаки.

— О, я известен под множеством имен, — протянул парень, ещё раз затягиваясь сигаретой. — Некоторые зовут меня Дьявол, Мрачный Жнец, Аид, ангел Азраил. На самом деле я мог бы продолжать до бесконечности. — Парень улыбнулся, как только сказал это, высвечивая ровные белые зубы, которые, кажется, блестят в свете.

— Но я полагаю, ты можешь просто называть меня просто Смерть.

Глава 3

Вам знакомо это чувство, когда вас облили ледяной водой и на несколько секунд ощущение такое, как будто вы заморожены в леднике или что-то вроде того?

Именно такое ощущение было у меня, как только я уставилась в темные, бездонные глаза до ужаса жуткого парня, который только что объявил, что он был самой Смертью.

И, конечно, будучи шестнадцатилетней девушкой, моей первой реакцией было немедленно закричать во все горло, но что-то удерживало меня от этого. Это было так, как будто всё, что я могла действительно сделать — отклониться назад и, застыв на месте, уставиться на парня с совершенно ошеломленным взглядом.

— Эм… Ладно, хорошо, — сказала я, мои зубы начали стучать в холодном ночном воздухе. — Очевидно, ты куришь что-то ещё кроме табака в этой сигарете.

Парень, который назвал себя Смертью, расхохотался, словно то, что я только что сказала, было самой странной вещью, которую он когда-либо слышал.

— Я знал, что убедить тебя поверить мне будет сумасшествием, Хедли Джеймисон. Ты действительно весьма необычная девушка. Большинство людей закричали бы что есть мочи и убежали бы в противоположном направлении.

— Дай мне хоть небольшой шанс, и я сделаю это, — выстрелила я в ответ, сузив глаза.

Смерть бросил окурок на тротуар и придавил его носком кожаного ботинка, всё ещё посмеиваясь себе под нос. — Давай поговорим за чашкой чая. Ну что, Хедли Джеймисон? Нам нужно многое обсудить.

Прежде чем я даже успела отказаться, что никуда не пойду с этот психом, Смерть крепко схватил моё плечо костлявыми пальцами и повел меня прямо в поток движения автотранспорта посреди улицы.

— Ты что, сумасшедший?! — завизжала я, переходя в полномасштабную панику. — Ты убьешь меня!

— Ой, успокойся, — вздохнул Смерть, притворяясь, будто тяжесть мира лежала на его плечах. — Я знаю, когда ты умрешь, и это точно не произойдет в ближайшее время.

А, точно. Этот парень был «смертью», не так ли?

Я собиралась считать удачным совпадением то, что мы не попали под какую-либо из этих чертовых машин, летящих по дорогам Нью-Йорка. Тем не менее, я вздохнула немного легче, когда мы были вновь на тротуаре, теряясь среди людей, как всегда толпящихся вокруг.

Комментариев (0)
×